设为首页
⊙
加入收藏
威景云建站
服务内容
首页
电子邮箱
密码
安全问题
登录
注册
忘记密码?
文章
产品
搜索
标题
摘要
内容
威景文化公众号
威景康养惠公众号
世界古文化
古华夏文明
古埃及文明
古印度文明
古希腊文明
古罗马文明
古玛雅文明
古巴比伦文明
中华古文化
帝国兴亡
中华英雄
中华传奇
中华百家姓
威景禅堂
读书增智
艺术欣赏
当代艺术
艺术摄影
文化典藏
看图说画
文化观察
个性出名家
媒体!媒体!
思想激荡
音乐文化
支楼迦谶——中国翻译大乘经典第一人
来源:
|
作者:
sfeweb
|
发布时间:
2009-03-06
|
3284
次浏览
|
分享到:
支楼迦谶(约2世纪),简称支谶,是中国佛教史上第一个翻译大乘经典的人。他不仅是一位大乘般若学者和著名翻译家,而且是严持戒律的佛法修持者。公元167年(汉恒帝末年),支谶怀着的高尚愿望来到中国洛阳,公元178-189年,译出大乘经典多部,后不知所终。
支谶所译梵文,有《般若道行》、《般舟》、《首楞严》、《阿阁世王》、《宝积》等十余部经。
支谶的译经,首次将"一切皆空"的思想传入中国,此为当时印度大乘佛教兴起的龙树学系的思想。此种思想一经传入,与中国固有的老、庄思想相辉映,其后不久,在佛教界掀起研究般若学的高潮。魏晋时期的义学兴起和六家七宗的形成,无不与此有关。
支谶在华期间,还有一些天竺(今印度)或西域人在华译经和传教,支谶的译经,均为大乘经,这当然也反映出他是以般若思想为中心的大乘佛教学者
上一篇:
朱士行——最早西行求......
下一篇:
竺法护——敦煌菩萨
宗教
文物
艺术
考古